When I was little, I had a hard time looking up anything in the dictionary.
I had a tendency to get distracted along the way, you see. There was so often something, on a page I was meant to be merely flipping past, that would catch my eye. Some word would snag my attention and entice me to find out what it was. I'd read it and, some new fresh bit of knowledge in my head, often smile ... and only then would I remember that I was meant to look up something else all along. Usually I could remember that original word, but sometimes I didn't.
A while ago I was reminded of this and I thought Well, I seem to grown out of that; I don't think I do it any more. I congratulated myself on my improvements in focus or attention span or whatever it was that I'd been lacking.
But later I realized the terrible truth: I never looked things up in books by the time I got to college. There I could access the OED online, there I used Google for anything I could have looked up in an encyclopedia (and a lot of things I couldn't have!).
Typing in a little text box means you don't have to trek to the library in the rain or worry about not being able to find the book you really want. It means you'll never spill coffee that makes the ink run and the bindings will never come unglued.
It also means you miss out on the stuff language geeks like to rhapsodize about: the feel and smell and presence of books as tangible things with margins to write in or words to highlight.
But that's not what I'm here to talk about (this time), tonight I need only remind you that typing in a little text box means you have no pages to flip through, no intervening words to tantalize you away from your intended goal.
And I was right in suspecting that it was a change of medium and not a change in me that had brought about this seeming increase in determination as I grew up. I remember, last spring, looking through the glossary of my Old English textbook for help in my translations and finding some words too irresistable to pass by. uuiþ?! What the hell is that?! ... oh, just "with" but with the w actually written as two u's, is that all? Hey, that's kind of cool, actually... And just last night I dragged out my giant Norton Anthology of Poetry and came across this by some guy I'd never heard of, when I was looking for some guy I had heard of. It's called "In Paris with You," and it goes like this:
I had a tendency to get distracted along the way, you see. There was so often something, on a page I was meant to be merely flipping past, that would catch my eye. Some word would snag my attention and entice me to find out what it was. I'd read it and, some new fresh bit of knowledge in my head, often smile ... and only then would I remember that I was meant to look up something else all along. Usually I could remember that original word, but sometimes I didn't.
A while ago I was reminded of this and I thought Well, I seem to grown out of that; I don't think I do it any more. I congratulated myself on my improvements in focus or attention span or whatever it was that I'd been lacking.
But later I realized the terrible truth: I never looked things up in books by the time I got to college. There I could access the OED online, there I used Google for anything I could have looked up in an encyclopedia (and a lot of things I couldn't have!).
Typing in a little text box means you don't have to trek to the library in the rain or worry about not being able to find the book you really want. It means you'll never spill coffee that makes the ink run and the bindings will never come unglued.
It also means you miss out on the stuff language geeks like to rhapsodize about: the feel and smell and presence of books as tangible things with margins to write in or words to highlight.
But that's not what I'm here to talk about (this time), tonight I need only remind you that typing in a little text box means you have no pages to flip through, no intervening words to tantalize you away from your intended goal.
And I was right in suspecting that it was a change of medium and not a change in me that had brought about this seeming increase in determination as I grew up. I remember, last spring, looking through the glossary of my Old English textbook for help in my translations and finding some words too irresistable to pass by. uuiþ?! What the hell is that?! ... oh, just "with" but with the w actually written as two u's, is that all? Hey, that's kind of cool, actually... And just last night I dragged out my giant Norton Anthology of Poetry and came across this by some guy I'd never heard of, when I was looking for some guy I had heard of. It's called "In Paris with You," and it goes like this:
Don’t talk to me of love. I’ve had an earfulThat makes me happy.
And I get tearful when I’ve downed a drink or two.
I’m one of your talking wounded.
I’m a hostage. I’m maroonded.
But I’m in Paris with you.
Yes, I’m angry at the way I’ve been bamboozled
And resentful at the mess that I’ve been through.
I admit I’m on the rebound
And I don’t care where are we bound.
I’m in Paris with you.
Do you mind if we do not go to the Louvre,
If we say sod off to sodding Notre Dame
If we skip the Champs Elysées
And remain here in this sleazy
Old hotel room
Doing this or that
To what and whom
Learning who you are,
Learning what I am.
Don’t talk to me of love. Let’s talk of Paris,
The little bit of Paris in our view.
There’s that crack across the ceiling
And the hotel walls are peeling
And I’m in Paris with you.
Don’t talk to me of love. Let’s talk of Paris.
I’m in Paris with the slightest thing you do.
I’m in Paris with your eyes, your mouth,
I’m in Paris with...all points south.
Am I embarrassing you?
I’m in Paris with you.
(no subject)
Date: 2005-03-09 05:49 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-09 03:50 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 12:16 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 02:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-11 12:37 am (UTC)Yeah, that looks much dirtier when you don't know that.
(no subject)
Date: 2005-03-11 01:36 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-11 09:36 pm (UTC)(Yes, it works in English, too, but it's so much less vulgar in French. :) )
(no subject)
Date: 2005-03-11 10:57 pm (UTC)And I thought you used a different word to refer to the computer component in French than 'souris', but I can't recall just what.
(no subject)
Date: 2005-03-11 11:17 pm (UTC)Oubliez tous les câbles qui encombrent votre bureau grâce aux connexions sans fil pour Internet, votre clavier, votre souris ou votre téléphone portable. (Source (http://www.apple.com/ca/fr/imac/))
[E]liminate the desktop clutter of unnecessary cables with wireless connections to the Internet, your keyboard, mouse or cell phone. (Source (http://www.apple.com/ca/imac/))
I don't know if Mac actually has a knowledgable translator, though. (That's the first instance I found; Dell Canada, oddly, avoids translating "keyboard and mouse" altogether.)
And everything sounds less vulgar in French. :)
(no subject)
Date: 2005-03-11 11:26 pm (UTC)Especially to non-Francophones. You could talk about washing your car and it sounds sensual. French is great for that. =)
(no subject)
Date: 2005-03-12 03:51 am (UTC)Unless you're just from Canada, or something.
(no subject)
Date: 2005-03-12 05:48 am (UTC)I hear ya
Date: 2005-03-09 06:16 am (UTC)I too now use the OED online. I am totally obsessed with the thing. I get so much more from it -in terms of the word I am looking for at the time.
I would just like to say that the way to really increase your vocabulary is when reading something and you come across a word you don't understand.
1st. write down what you think in means
2nd. then look up the proper meaning
You may be surprised how much you do actually know just by virtue of context and prior knowledge.
It is alway fun.
Well, fun in that geeky literature kind of way.
(no subject)
Date: 2005-03-09 09:24 am (UTC)I seem to have forgotten to read poetry for enjoyment's sake. :(
(no subject)
Date: 2005-03-09 03:55 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 08:24 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-09 04:30 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-09 06:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 09:26 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 12:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 02:27 pm (UTC)I like the poem!
(no subject)
Date: 2005-03-11 06:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-11 05:20 am (UTC)"A dull person is one who opens the encyclopedia, goes straight to the item he's looking for, reads the article, closes the book, and walks off."
(no subject)
Date: 2005-03-11 06:03 am (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-12 02:26 am (UTC)