Hrodulf readnosa hrandeor
Jan. 3rd, 2017 04:21 pm“Rudolph the Red-Nosed Reindeer” in Anglo-Saxon meter, by Philip Craig Chapman-Bell. Via Etymonline on Facebook, who says “An Internet classic; but I can no longer find it where I first found it (Cathy Ball’s Old English reference pages).”I was delighted when I first read this that it really is following Old-English rules of poetry, which didn't expect rhymes like modern English poetry but rather Anglo-Saxon meter, which has alliteration rather than rhyme and uses a lot of compound nouns (known as kennings).
Incipit gestis Rudolphi rangifer tarandusHwæt, Hrodulf readnosa hrandeor –
Rendered literally into modern English:
Næfde þæt nieten unsciende næsðyrlas!
Glitenode and gladode godlice nosgrisele.
Ða hofberendas mid huscwordum hine gehefigodon;
Nolden þa geneatas Hrodulf næftig
To gomene hraniscum geador ætsomne.
Þa in Cristesmæsseæfne stormigum clommum,
Halga Claus þæt gemunde to him maðelode:
“Neahfreond nihteage nosubeorhtende!
Min hroden hrædwæn gelæd ðu, Hrodulf!”
Ða gelufodon hira laddeor þa lyftflogan –
Wæs glædnes and gliwdream; hornede sum gegieddode
“Hwæt, Hrodulf readnosa hrandeor,
Brad springð þin blæd: breme eart þu!”
Here begins the deeds of Rudolph, Tundra-WandererLo, Hrodulf the red-nosed reindeer –
That beast didn’t have unshiny nostrils!
The goodly nose-cartilage glittered and glowed.
The hoof-bearers taunted him with proud words;
The comrades wouldn’t allow wretched Hrodulf
To join the reindeer games.
Then, on Christmas Eve bound in storms
Santa Claus remembered that, spoke formally to him:
“Dear night-sighted friend, nose-bright one!
You, Hrodulf, shall lead my adorned rapid-wagon!”
Then the sky-flyers praised their lead-deer –
There was gladness and music; one of the horned ones sang
“Lo, Hrodulf the red-nosed reindeer,
Your fame spreads broadly, you are renowned!”
My (sadly never finished, thanks nervous breakdown!) senior-seminar in college was about Old English riddles, which meant I had to read and write so much about kennings, clever/poetic ways of describing things (like "hoof-bearers" or "sky-flyers" in this). Often, it seems these clever constructions were not intended as solely poetic, artistic turns of phrase but created in order to keep to the rules about alliteration. Even if you don't know how the Old English is supposed to sound, you can probably see the alliteration in most of the lines about good old Hrudolf here.
From the same website, All Things Linguistic, where I learned about Hrodulf readnosa hrandeor, I also recently discovered the existence of the History of English podcast which goes into all this stuff in so much detail it's about thirty episodes before you get to anything recognizably English at all. I'm used to the history of English beginning after the Romans left Britain, and this is so much better, going all the way back to Proto-Indo-European and covering thousands of years of linguistic development as it affects English. It might be too detailed for a lots of people but I'm absolutely loving it.
(no subject)
Date: 2017-01-03 10:52 pm (UTC)(Speaking of English and how it changes: isn't "nervous breakdown" an interesting phrase? It has no clinical meaning. OED says 1870 for first use. I would have thought that between Freud and the demons of British psychiatry, somewhere along the way we'd have begun using a more precise term.)
(no subject)
Date: 2017-01-03 11:13 pm (UTC)I'm using it here to mean, basically, my life did actually break down (dropping out of college was the worst but not the only manifestation of this) but if I were being technical I'd just say that years of undiagnosed and untreated depression had taken their toll on me.
(no subject)
Date: 2017-01-03 11:27 pm (UTC)My sister was in a psych hospital for two years from when I was 12, which sensitized me to the language. Back then, I assumed n.b. meant "in the bin." In my adult life "n.b."s were when I couldn't work anymore.
(no subject)
Date: 2017-01-03 11:38 pm (UTC)I think you have a point there. There's definitely something distancing about it. Not that my family/the local culture have ever done any better when it comes to even normal levels of stress/anxiety/etc, never mind anything at clinical levels... :(
(no subject)
Date: 2017-01-03 11:48 pm (UTC)Frex, you pointed out the difference in sounds between thigh and thy and I can see/hear/feel they are different but I am still mystified by it!
(no subject)
Date: 2017-01-03 11:54 pm (UTC)The part of my Grammar & Language class that involved us learning stuff like this necessitated a lot of "making weird sounds and paying way more attention to them than usual" and I'm happy to demonstrate that with you if you'd like. :)
You'll hear a lot about voiced/voiceless sounds in the podcast, and about the similarities between how we say different letters (or variations on the same letters) that are due to the mechanics of how we speak.
(no subject)
Date: 2017-01-04 10:40 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 10:42 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 10:43 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 09:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-06 11:18 am (UTC)I currently have >100 podcasts on my feed, and my history filter alone is into the twenties, and I could easily listen to twice as much - I use them instead of music to drown out open-plan noise at work.
(no subject)
Date: 2017-01-08 07:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-03 05:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-03 05:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-03 05:58 pm (UTC)Wow! That's brilliant. I miss studying language
(no subject)
Date: 2017-01-03 06:00 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-03 06:04 pm (UTC)I'm not so great with foreign languages, but I almost did Linguistics at Uni and I have a degree in Human Communication
(no subject)
Date: 2017-01-03 06:59 pm (UTC)Woo, thanks for the educational foray!
(no subject)
Date: 2017-01-04 01:42 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 03:04 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 03:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 03:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-01-04 03:07 pm (UTC)