[personal profile] cosmolinguist
I seriously if briefly considered defriending someone on Facebook because of their snobbishness.

They said they were going to get Mexican food from a street stall and then didn't because it said "taco's" and "burrito's." They went somewhere else just because of apostrophes. It just seems such a sad thing to be smug about. And I'm sure the comments will soon be full of people telling them how right they are.

I'm just a bleeding-heart descriptivist over here. The point of language is to convey meaning, something that's not harmed at all by the greengrocer's apostrophe. To demand perfect standard written English on all occasions is unnecessarily exclusionary (of not just speakers of other Englishes but also of, for instance, dyslexic people), not to mention churlish.

But then what do I know. Andrew just told me about a grammar question [personal profile] andrewducker's asking ("is it 'there have been a wealth of studies' or 'there has been a wealth of studies'?"), hoping that I could explain why he holds the opinion he does on this better than he can. Turns out I have the wrong opinion -- and even this is secondary to my "I'm sure they're both fine, barring a house style, because both are perfectly comprehensible" because I know not-taking-sides is never a satisfactory answer -- and he doesn't like my reason for it at all.

Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 02:41 pm (UTC)
needled_ink_1975: A snarling cougar; colored pencil on paper (Default)
From: [personal profile] needled_ink_1975
Fwiw, the 'wealth of studies' one goes like this:

"a wealth" is a singular collective. Therefore, "There has been a wealth of studies" is correct.

"There have been a wealth of studies" is incorrect, and is an error I see commonly in ESL writing (also hear it when ESL folks speak).

And yeah, it's typical screwball English! I mean, "a wealth" points logically to "many studies." Thing is, whenever a singular collective is used, a singular auxiliary verb must accompany it. Vice versa for for plurals: "There have been many studies."

Basically the answer is, never mix'n'match, or the grammar's wrong.

–N
Edited (didn't escape my html stuff properly) Date: 2014-05-25 02:42 pm (UTC)

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 03:38 pm (UTC)
needled_ink_1975: A snarling cougar; colored pencil on paper (Default)
From: [personal profile] needled_ink_1975
But, but, but!

"A plethora" ...*makes crabby noise*. There I'd say that "have a plethora" is about as WRONG as "has a plethora" because there are some Latin and Greek words ('pletura': Latin; 'plethore': Greek) that actually don't work in English at all. Why? They're INCORRECTLY translated. In both instances, the word means "to fill"; in purist essence, "a plethora" is something that's filled up.

"Something" is one, yes? That's singular, so strictly, "The library has a plethora of books" is absolutely correct. "plethora" should not be used thus, at all, at all: "There have been a plethora of studies." No. "There HAS been a plethora of studies" is the correct usage.

Umm, maybe if we'd stuck with Anglo-Saxon, and hadn't borrowed from Latin, Greek, and Romance languages, this convo wouldn't be happening. On the whole, I prefer Hebrew!

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 04:03 pm (UTC)
needled_ink_1975: A snarling cougar; colored pencil on paper (Default)
From: [personal profile] needled_ink_1975
Umm, if I came across as a prescriptivist, I'm really not. "Plethora" is one of several words I use very seldom, and try if possible to substitute with something else, because it's a confuzzled little word.

If I'm a prescriptivist at all, it manifests in my insistence that a word like "ain't" is perfectly good usage. Why? Many people use it, which = "voting with our usage".

Do I like correct grammar? Yeah. But I think many people do, and I wouldn't say any of us are prescriptivists.

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 04:56 pm (UTC)
ext_51145: (Default)
From: [identity profile] andrewhickey.info
But we aren't talking about Greek, but English, a language where "a plethora" is entirely correct:

From the Oxford Dictionaries website:
"A large or excessive amount of something:
'a plethora of committees and subcommittees'
'Allen won a plethora of medals during his illustrious career'"

From Merriam-Webster Online:
"Examples of PLETHORA

A plethora of books have been written on the subject.

There has been a plethora of plays in recent years whose claim to modernity is based on indicated rather than felt emotion. —Arthur Miller, Harper's, March 1999"

(Note there that "a plethora" can go with both "has" and "have". Miller was USian, obviously, but I'd bet the first writer was British.)

Cambridge Dictionary:
"a very large amount of something, especially a larger amount than you need, want, or can deal with:
There's a plethora of books about the royal family.
The plethora of regulations is both contradictory and confusing."

Words change their meanings.
()

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 04:49 pm (UTC)
ext_51145: (Default)
From: [identity profile] andrewhickey.info
The rules for singular collectives are much more complex in British English than in USian English -- they take up two or three pages in the Oxford Style Guide, and depend (among other things) on whether the elements of the collective are being referred to in their capacity as individuals, and on the verb going with them.

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 05:03 pm (UTC)
needled_ink_1975: A snarling cougar; colored pencil on paper (Default)
From: [personal profile] needled_ink_1975
I'm aware. South African English is only distinguishable from BE when it comes to words adopted from other local languages as common vernacular. Examples:

We don't say "farmer's sausage" we say "boerewors" (or shorten it to "wors" [the W is pronounced as the English l.d. fricative V]);
In rugby, when the ref has called for a scrum, and the guys are taking their time to bind, he'll say, "C'mon, bopa!" ("bopa" is Zulu for 'tie/bind it up').

I didn't italicise, because in this country those two examples are as 'English' as they are Afrikaans and Zulu, if you know what I mean.

But in all rules of grammar, SAE is identical to BE.

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 05:07 pm (UTC)
ext_51145: (Default)
From: [identity profile] andrewhickey.info
In which case, your rule ""a wealth" is a singular collective. Therefore, "There has been a wealth of studies" is correct." is false for you as well as for me.

Re: Off Latest Things page

Date: 2014-05-25 05:24 pm (UTC)
needled_ink_1975: A snarling cougar; colored pencil on paper (Default)
From: [personal profile] needled_ink_1975
Where did logic go? Oh, I forgot. We're talking about a language that can't make up its mind regarding which Rule Book to follow. I think you'll find here that our argument is settled nicely in German, but is up in the air in Latin (and *perhaps* French, but my French is beyond awful). And yes, we're talking about English, but if we're honest we'll acknowledge it's a mess, thanks to the many cooks and the muddle of ingredients they tossed in the pot. Sometimes all we're left with is this:

...head!desk... *waves white flag* *considers speaking Hebrew and nothing else ever again*

Which isn't helpful if one is a writer.

I think we ought to laugh it off and go the way your lady reported you and the other Andrew were (sort of) heading: what sounds right?

I respectfully submit, sir, that there HAS been a wealth of studies done on the wrong thing, dammit.

:P

(no subject)

Date: 2014-05-25 05:47 pm (UTC)
quirkytizzy: (Default)
From: [personal profile] quirkytizzy
Seriously? They missed out on awesome Mexican food for an APOSTROPHE? THat's stupid. And blind. AND MISSING OUT ON MEXICAN FOOD! What a way to assert your superiority - at the expense of great food. Oi.

(no subject)

Date: 2014-05-25 09:59 pm (UTC)
matgb: Artwork of 19th century upper class anarchist, text: MatGB (Default)
From: [personal profile] matgb
My answer to t'other Andrew was simple: it's bad either way, "a wealth of" is nonsense english regardless, "there've been many studies" makes more sense and is better.

Stupid prescriptivism.

(no subject)

Date: 2014-05-25 05:19 pm (UTC)
barakta: (funky)
From: [personal profile] barakta
*nods* it may be irksome but I wouldn't not buy from them, not least as English may well be a second language and language snobbery is elitist and often a way of putting down people who have less privilege than oneself.

I think it is possible to want to "be as correct as you can be" and even enjoy debating that without being snobby and elitist about it, a key factor being the consent of the author in the discussion, debate and questioning of "correctness" and the willingness of other participants in the discussion to back off once the author has made their decision rather than to continue debating or sniping that the author did it wrong!

(no subject)

Date: 2014-05-25 07:38 pm (UTC)
innerbrat: (opinion)
From: [personal profile] innerbrat
has. Because 'a wealth' is singular.

(no subject)

Date: 2014-05-25 08:58 pm (UTC)
innerbrat: (Leonardo)
From: [personal profile] innerbrat
I agree with everything I assume you said about mass nouns and count nouns!

(no subject)

Date: 2014-05-25 09:30 pm (UTC)
innerbrat: (Batgirl)
From: [personal profile] innerbrat
I haven't either! But I like things that make sense and have rules and things and stuff, so even if I don't know the exact rule, I make stuff up based on what I know about the language I speak.

I actually think I had a conversation very similar with Andrew on Facebook. I literally (literally "literally") used the sentence "Because RULES."

Which is a valid sentence now. Because linguistic evolution.

(no subject)

Date: 2014-05-27 09:34 am (UTC)
diffrentcolours: (Default)
From: [personal profile] diffrentcolours
Postel's law applies as much in English as it does in computer protocols.

Profile

the cosmolinguist

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 56 7
8 9 10 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags